domingo, 31 de maio de 2015

antes do chá

Before the taking of a toast and tea.

Antes do chá com torradas.
Antes de tomar o chá e a torrada.
Antes da hora de torradas com chazinho.
Antes de tomar o chá e as torradas.
Antes de uma torrada e xícara de chá.
antes da hora de tomar chá com torrada.
Antes de tomar chá com torradas.
Antes do chá com torradas.
Antes do chá com torradas.
Antes de tomar teu café com pão.
Antes de vir o chá e seus afins.
Antes da hora do chá.

podemos ficar contentes que haja uma unanimidade em torno do momento: é antes. 
o problema para os tradutores, claro, é a rima entre for me e and tea.

Time for you and time for me,/ [...]/ [...]/ Before the taking of a toast and tea.

Tempo para ti e tempo para mim,[...]/ [...]/ Antes do chá com torradas.
Tempo para ti e tempo para mim,[...]/ [...]/ Antes de tomar o chá e a torrada.
Tempo para você, tempo pra mim,[...]/ [...]/ Antes da hora de torradas com chazinho.
Tempo para ti e tempo para mim,[...]/ [...]/ Antes de tomar o chá e as torradas.
Para ti, para mim tempo haverá[...]/ [...]/ Antes de uma torrada e xícara de chá.
tempo pra você e para mim,[...]/ [...]/ antes da hora de tomar chá com torrada.
Tempo para você e tempo para mim,[...]/ [...]/ Antes de tomar chá com torradas.
Tempo para você e para mim[...]/ [...]/ Antes do chá com torradas.
Tempo para você e tempo para mim,[...]/ [...]/ Antes do chá com torradas.
Tempo para você, tempo para mim[...]/ [...]/ Antes de tomar teu café com pão.*
Tempo para você e tempo para mim,[...]/ [...]/ Antes de vir o chá e seus afins.
Tempo para mim e para ti, terá,[...]/ [...]/ Antes da hora do chá.

é nessa perspectiva de preservação rímica que se destacam as soluções em negrito (incluída a rima imperfeita "mim/ afins").

* aqui a tentativa foi a rima com um verso anterior, terminado em "questão".

vejam-se excerto e excerto (cont.)